《格斯尔》研究
发布日期:2011-09-27  
打印文章

书  名:

 《格斯尔》研究

作   者:

巴雅尔图

出版日期: 2006年12月 第一版 字 数: 190千
出版单位: 内蒙古教育出版社 价 格:  18元

内容简介:

《〈格斯尔〉研究》运用文献和版本学研究方法,从蒙古族《格斯尔》研究的历史、版本和抄本特征、文学形式、文化艺术风格、源流考辨以及她在蒙古族古代文学史上的地位、与蒙古文学传统的关系等方面,对1716年北京版《格斯尔》和诺木齐哈屯本《格斯尔》、鄂尔多斯本《格斯尔》、隆福寺本《格斯尔》以及蒙文《岭·格斯尔传》等进行比较研究,指出北京版《格斯尔》是蒙古族古典书面文学中最可靠的版本。她是蒙古人为了激活成吉思汗时代的英雄主义精神,在对古老的格斯尔神话、传说、史诗进行整理、改编,并在再创作的基础上形成的长篇神话小说。塑造了格斯尔、茹格穆·高娃、阿珠、莫日根、哲萨·希和尔、伯通·巴特尔等众多神话人物形象,艺术地反映了蒙古族古老的神话世界的情景,深刻地揭露了明清时期社会的丑恶现象,辛辣地讽刺了喇嘛教及其上层人物,在宗教信仰上主要体现了萨满教的思想。
并指出在故事题材、人物塑造的艺术手法、思想内容和众多艺术形象上受到了《西游记》、《三国志演义》和印度史诗《罗摩衍那》的影响。同时,还对国内外《格萨(斯)尔》研究中“历史学派”主张的“格萨尔是藏族历史人物”等观点提出了质疑。

作者简介

巴雅尔图,男,蒙古族,博士,副研究员。1948年9月生于内蒙古巴林左旗衙门庙村。当过兵团战士、小学教师和翻译。1978年考入内蒙古师范学院蒙古语言文学系,取得学士、硕士学位。1985年分配到中国社会科学院少数民族文学研究所,主要从事蒙古族《格斯尔》和蒙古文《西游记》研究。主要著作有:《蒙古族第一部长篇神话小说——北京版<格斯尔>研究》(蒙古文)、《蒙古图吉(小说)类型及其发展演变》(斯拉夫蒙古文)、《蒙古文<西游记>研究》(汉文,国家社科基金一般项目,待出版),另外有40余篇学术论文在国内外相关刊物上发表。现承担着中国社会科学院一项重点课题研究任务——《蒙古文<三国演义>研究》。


目录

前言
第一章 《格萨(斯)尔》研究回眸
第一节 国外《格萨(斯)尔》研究评介
第二节 国内《格萨(斯)尔》研究史话
第三节 国内《格萨(斯)尔》研究之复兴

第二章 蒙古族《格斯尔》版本、抄本管见
第一节 北京版《格斯尔》的问世
第二节 蒙古族《格斯尔》多种抄本管见
第三节 蒙古族《格斯尔》搜集整理和出版

第三章 蒙古族《格斯尔》文学形式考辨
第一节 北京版《格斯尔》编辑传说质疑
第二节 北京版《格斯尔》文学形式考辨

第四章 《格斯尔》与蒙古族文学传统
第一节 北京版《格斯尔》与《蒙古秘史》传统
第二节 《格斯尔》与蒙古族文学

第五章 蒙古族《格斯尔》的文化艺术特色
第一节 北京版《格斯尔》的女萨满——仙女与女妖之原型
第二节 北京版《格斯尔》萨满崇尚的“神物”——“迷魂糕”、“神箭”、“神药”
第三节 北京版《格斯尔》的神话世界——天庭、人间与地狱

第六章 《格萨(斯)尔》源流漫谈
第一节 浅析“蒙、藏《格萨(斯)尔》同源异流说”
第二节 蒙古族《格斯尔》形成的多元文化背景
主要参考文献
后记

文章来源:中国民族文学网

巴雅尔图   研究员 我所老学者




凡因学术公益活动转载本网文章,请自觉注明
“转引自中国民族文学网http://iel.cass.cn)”。



专题中国史诗的相关文章
· 第四期IEL国际史诗学与口头传统研究讲习
· 史诗与口头传统的当代困境与机遇——访朝戈
· 苗族“格萨尔王传”面世 只在葬礼上唱诵
· 《格萨尔王传》汉译本系列丛书近日由高等教
· [杨恩洪]雪域诗圣——忆格萨尔说唱艺人二
作者巴雅尔图的相关文章
· 《蒙古古典小说发展史略》
· 蒙古TuGuji发展史略
· 蒙古文《西游记》研究
· 《蒙古族第一部长篇神话小说——北京版〈格
· 蒙古文《西游记》漫谈